Kanji
イケナイ太陽 Na Na
チョットでいいから 見せてくれないか
お前のセクシー・フェロモンで オレ メロメロ
Ah ふれちゃいそう でも イケナイの!
徐々に高なる鼓動 止められないわ
交わす言葉の 記憶遠く 口元の動きに揺れ動く
濡れた髪を撫でた そして Ah
ABC 続かない そんなんじゃ ダメじゃない
だって ココロの奥は違うんぢゃない?
オレの青春 そんなもんじゃない 熱く奥で果てたいよ
きっと キミじゃなきゃ やだよ オレは イケナイ太陽 Na Na
「赤い糸」なんて絵空事 でも下心でさえ信じたいの
俺は正しい キミも正しい とにかくもう左右されないゼ
騙し騙され胸うずく 下手な芝居が より盛り上げる夜
息が耳に触れた二人 Ah
ABC 続かない そんなんじゃ ダメじゃない
だって ココロの奥は違うんぢゃない?
あたしの青春 そんなもんじゃない 熱く奥で果てたいよ
きっと キミじゃなきゃ やだよ あたし イケナイ太陽
交わす言葉の 記憶遠く 口元の動きに揺れ動く
濡れた髪を撫でた そして Ah
ABC 続かない そんなんじゃ ダメじゃない
だって ココロの奥は違うんぢゃない?
オレの青春 そんなもんじゃない 熱く奥で果てたいよ
きっと キミじゃなきゃ やだよ オレは イケナイ太陽
絡み合う糸は 君と俺を結ぶ赤い糸
Na Na
Romanization
Ikenai taiyou na na
Chotto de ii kara misete kurenai ka
Omae no sekushii feromon de ore meromero
Ah furechaisou demo ikenai no!
Jojo ni takanaru kodou tomerarenai wa
Kawasu kotoba no kioku tooku
Kuchimoto no ugoki ni yure ugoku
Nureta kami wo nadeta soshite ah
ABC tsuzukanai
Sonnan ja dame ja nai
Datte kokoro no oku wa chigaun ja nai?
Ore no seishun sonna mon ja nai
Atsuku oku de hatetai yo
Kitto kimi ja nakya yada yo
Ore wa ikenai taiyou na na
"Akai ito" nante esoragoto
Demo shitagokoro de sae shinjitai no
Ore wa tadashii kimi mo tadashii
Tonikaku mou sayuu sarenai ze
Damashi damasare mune uzuku
Heta na shibai ga yori moriageru yoru
Iki ga mimi ni fureta futari ah
ABC tsuzukanai
Sonnan ja dame ja nai
Datte kokoro no oku wa chigaun ja nai?
Atashi no seishun sonna mon ja nai
Atsuku oku de hatetai yo
Kitto kimi ja nakya yada yo
Atashi ikenai taiyou
Kawasu kotoba no kioku tooku
Kuchimoto no ugoki ni yure ugoku
Nureta kami wo nadeta soshite ah
ABC tsuzukanai
Sonnan ja dame ja nai
Datte kokoro no oku wa chigaun ja nai?
Ore no seishun sonna mon ja nai
Atsuku oku de hatetai yo
Kitto kimi ja nakya yada yo
Ore wa ikenai taiyou
Karamiau ito wa kimi to ore wo musubu akai ito
Na na
English
The bad sun, na na
Just for a second, won't you show me?
I'm falling down from your sexy pheromones
Ah, it looks like I'm going to touch you, but I can't!
Little by little, my pulse gets faster, I can't be stopped
Memories of the words that we exchanged are far off, trembling with the movement of my mouth
I stroked your wet hair, and ah
Not continuing on from ABC, you can't do that
But aren't things different inside of your heart?
My youth, there's no such thing; I want to finish it off passionately, inside of me
I definitely don't want to be without you, I'm the bad sun, na na
A "red thread" is a pipe dream, but I want to believe in my motives
I'm right, you're right too; but anyway, I won't be controlled anymore
Deceiving and being deceived, my heart aches; a terrible drama brings the night to a climax
Our breaths meet each other's ears, ah
Not continuing on from ABC, you can't do that
But aren't things different inside of your heart?
My youth, there's no such thing; I want to finish it off passionately, inside of me
I definitely don't want to be without you, I'm the bad sun
Memories of the words that we exchanged are far off, trembling with the movement of my mouth
I stroked your wet hair, and ah
Not continuing on from ABC, you can't do that
But aren't things different inside of your heart?
My youth, there's no such thing; I want to finish it off passionately, inside of me
I definitely don't want to be without you, I'm the bad sun
Our threads are entangled, a red thread binds you and I together
Na na
Indonesia
Matahari
durja, na na
Hanya
untuk sedetik, takkan kau tunjukkan dirimu?
Aku
terjatuh dari feromon seksimu
Ah,
sepertinya aku akan menyentuhmu, tapi aku tidak bisa!
Sedikit
demi sedikit, denyut nadiku menjadi cepat, aku tak bisa menghentikannya
Kenangan
dari kata – kata yang kita tukarkan
telah menjauh, bergetar dengan gerakan bibirku
Aku
membelai rambut basahmu, dan ah
Jangan
lanjutkan dari ABC, kau tak bisa lakukan itu
Tapi
tidakkah ada suatu perbedaan didalam hatimu?
Masa
mudaku, tidak ada hal seperti itu; aku ingin menyelesaikan ini dengan bergairah,
didalam diriku
Aku
pasti tidak mau tanpamu, aku matahari durja, na na
Benang
merah hanya ilusi, tapi aku ingin percaya dengan motivasiku
Aku
benar, kau benar juga; tapi toh, aku tak akan dikuasai lagi
Menipu
dan ditipu, hatiku sakit; drama mengerikan membawa malam sampai puncaknya
Nafas
kita bertemu dengan telinga masing – masing, ah
Jangan
lanjutkan dari ABC, kau tak bisa lakukan itu
Tapi
tidakkah ada suatu perbedaan didalam hatimu?
Masa
mudaku, tidak ada hal seperti itu; aku ingin menyelesaikan ini dengan bergairah,
didalam diriku
Aku
pasti tidak mau tanpamu, aku matahari durja
Kenangan
dari kata – kata yang kita tukarkan
telah menjauh, bergetar dengan gerakan bibirku
Aku
membelai rambut basahmu, dan ah
Jangan
lanjutkan dari ABC, kau tak bisa lakukan itu
Tapi
tidakkah ada suatu perbedaan didalam hatimu?
Masa
mudaku, tidak ada hal seperti itu; aku ingin menyelesaikan ini dengan bergairah,
didalam diriku
Aku
pasti tidak mau tanpamu, aku matahari durja
Benang
kita saling terjerat, benang merah mengikat kau dan aku bersama
Na
na
Credit : Beautiful Song Lyrics
entah kenapa aku merasa terjemahannya sangat "belok" dari bahasa jepangnya. Gomennasai, ne? Semua manusa punya salah dan dosa, okay ?? pay pay
Agak gimana gitu baca artinya...
BalasHapus